Kazoe kirenai...demo sukoshi no saigetsu wa nagareIttai kimi no koto woDore kurai wakatteru no ka na?Yubisaki de chizu tadoru you ni waUmaku ikanai neKi zuite iru yo fuan sou na kaoKakushiteru kuraiIsogiashi no ashita e to teikou suru you niKake mawatte itemo fushigi na kurai...Kono mune wa kimi wo egaku yo
Miagereba kagayaki wa iroasezu afurete itaDonna toki mo terashiteruAno taiyou no you ni nareta nara
Mou sukoshi dake kimi no niou ni...dakarete itai naSoto no kuuki ni kubiwa wo hikareBoku wa se wo muketa
Shiroku nijindaTameiki ni shirasareru toki woKurikaeshinagara futo omou no sa...Naze boku wa koko ni irun darou?
Soba ni ite zutto kim ino egao woMitsumete itaiUtsuriyuku shunkan wo sono hitomi ni sunde itaiDoko mademo odayaka na shikisai ni irodoraretaHitotsu no fuukeiga no nakaYorisou you ni toki wo tomete hoshii eien ni
Soba ni ite zutto kimi no egao woMitsumete itaiUtsuriyuku shunkan wo sono hitomi ni sunde itai
Itsu no hi ka azayaka na kisetsu e toTsure dasetaraYuki no you ni sora ni saku hana no moto e...hana no moto e
L'Arc~En~Ciel - Hitomi no Jyuunin( Translated )
can't count how long... but some time has passed
I wonder just how much I know about you?
Following along the map with my finger isn't doing too much
I notice your uneasy face, though you are hiding it
As though resisting the face paced day that will be tomorrow
Even though I run about, it's strange... my heart sketches you
When I looked up, radiance filled the sky, without fading
If only we could have been like the sun, shining all the timeI want to be held by your scent... for just a little longer
The air outside pulls at my collar, then I turned my back on it
My sighs, blurred white, tell me of the season
While repeating it all, suddenly I thought... why am I here?
I want to be by your side forever, gazing at your smile
I want to live each changing moment in your eyes
In that one scene, forever colored in gentle hues
In order for us to be closed, I want time to stop forever
I want to be by your side forever, gazing at your smile
I want to live each changing moment in your eyes
If one day I can take you out to a brilliant season
To where the flowers are, blooming in the sky like snow... to where the flowers are
Sumber: http://www.lyricsmode.com/lyrics/l/larcenciel/hitomi_no_juunin_in_your_eyes_english_version.html
Miagereba kagayaki wa iroasezu afurete itaDonna toki mo terashiteruAno taiyou no you ni nareta nara
Mou sukoshi dake kimi no niou ni...dakarete itai naSoto no kuuki ni kubiwa wo hikareBoku wa se wo muketa
Shiroku nijindaTameiki ni shirasareru toki woKurikaeshinagara futo omou no sa...Naze boku wa koko ni irun darou?
Soba ni ite zutto kim ino egao woMitsumete itaiUtsuriyuku shunkan wo sono hitomi ni sunde itaiDoko mademo odayaka na shikisai ni irodoraretaHitotsu no fuukeiga no nakaYorisou you ni toki wo tomete hoshii eien ni
Soba ni ite zutto kimi no egao woMitsumete itaiUtsuriyuku shunkan wo sono hitomi ni sunde itai
Itsu no hi ka azayaka na kisetsu e toTsure dasetaraYuki no you ni sora ni saku hana no moto e...hana no moto e
L'Arc~En~Ciel - Hitomi no Jyuunin( Translated )
can't count how long... but some time has passed
I wonder just how much I know about you?
Following along the map with my finger isn't doing too much
I notice your uneasy face, though you are hiding it
As though resisting the face paced day that will be tomorrow
Even though I run about, it's strange... my heart sketches you
When I looked up, radiance filled the sky, without fading
If only we could have been like the sun, shining all the timeI want to be held by your scent... for just a little longer
The air outside pulls at my collar, then I turned my back on it
My sighs, blurred white, tell me of the season
While repeating it all, suddenly I thought... why am I here?
I want to be by your side forever, gazing at your smile
I want to live each changing moment in your eyes
In that one scene, forever colored in gentle hues
In order for us to be closed, I want time to stop forever
I want to be by your side forever, gazing at your smile
I want to live each changing moment in your eyes
If one day I can take you out to a brilliant season
To where the flowers are, blooming in the sky like snow... to where the flowers are
Sumber: http://www.lyricsmode.com/lyrics/l/larcenciel/hitomi_no_juunin_in_your_eyes_english_version.html